首页 常识

中西双语 西班牙和拉美各国分别是什么样的政体?

2024-07-23 09:00:01

西班牙的政体为议会制君主立宪制,实行立法、行政、司法三权分立。国王为国家元首与武装力量总司令,首相则是政府最高首脑,由议会多数党提名后由国王任命。行政权由政府掌握,立法权则由两院制的议会行使。

Como gran parte de Europa, en España, el Jefe de Estado se distingue del Jefe (presidente) de Gobierno. En España es hereditario, como el Reino Unido y otros 8 estados europeos más.

与欧洲大部分地区一样,在西班牙,国王与政府首脑(总统)是有区别的。在西班牙,国王和英国及其他8个欧洲国家一样是世袭的。

La Monarquía Parlamentaria española, está constituida por 3 poderes, siendo el epicentro del sistema las Cortes Generales, el Poder Legislativo. Este es el «representante del pueblo». Está integrado por 2 cámaras, el Congreso de los Diputados, elegidos por voto popular (350) y el Senado, de 259 miembros elegidos en un sistema mixto, representan los territorios.

西班牙议会制君主制由3个权力机构组成,其核心是总议会,即立法权。这就是 "人民的代表"。它由两院组成,即众议院和参议院,前者由民众投票选举产生(350人),后者由259名代表各地区的混合制议员组成。

Otro poder es el Ejecutivo, es decir, el Gobierno. Quien: «desarrolla, impulsa las políticas públicas e implementa las leyes aprobadas por las Cortes Generales«. Su máximo representante es el Presidente, designado por el Congreso, que gobierna con los ministros y vicepresidente.

另一项权力是行政部门,即政府。政府"制定、推行公共政策并执行总议会通过的法律"。其最高代表是总统,由国会任命,与部长和副总统共同管理。

Por su parte, el Judicial es el tercer poder del Estado español y es quien garantiza el cumplimiento de la ley.

另一方面,司法部门是西班牙国家的第三大权力机构,它是保证遵守法律的机构。

拉美政体 总统共和制

15个国家:墨西哥/萨尔瓦多/洪都拉斯/危地马拉/尼加拉瓜/哥斯达黎加/委内瑞拉/巴拿马/哥伦比亚/厄瓜多尔/玻利维亚/巴拉圭/乌拉圭/智利/阿根廷

El presidencialismo es una forma de gobierno, esto es, una forma de organizar el poder público para gobernar a una nación.

总统制是一种政府形式,即组织公共权力来治理国家的一种方式。

Dicho sistema presidencial se encuentra caracterizado por la primicia del principio de división de poderes, el cual divide el poder político de una nación entre el poder ejecutivo, el poder legislativo, el poder judicial y el jefe de Estado o presidente de la nación; o según lo determine la constitución del país.

这种政治体制的特点是分权原则,它将一个国家的政治权力划分为行政部门、立法部门、司法部门和国家元首或国家总统;或由国家的宪法决定。

Bajo el sistema presidencial, el presidente es quien ejerce la máxima autoridad del poder ejecutivo de un país, además de ser su representante formal ante el resto de las naciones del mundo, siendo elegido por medio del voto de la población sufragista, la cual estará determinada por la constitución de cada país.

总统制,总统是一个国家行政部门的最高首脑,也是其对世界其他国家的最高代表,由每个国家的宪法决定的参议院投票选出。

以智利为例:

Posee un sistema político republicano, democrático y representativo, con un gobierno de carácter presidencial. El Estado está dividido en tres poderes independientes: Ejecutivo, Legislativo y Judicial.

智利拥有一个共和制、民主制和代议制的政治制度,实行总统制政府。国家分为三个独立的部门。行政、立法和司法。

A la cabeza del Poder Ejecutivo se encuentra el Presidente, el cual es elegido por sufragio popular y directo por todos los ciudadanos chilenos mayores de 18 años, por períodos de 4 años, sin derecho a reelección.

行政部门(即政府)首脑为总统,其由所有18岁以上的智利公民通过普选和直接选举产生,任期4年,无权连任。

El Poder Legislativo reside en el Congreso Nacional. Tiene atribuciones fiscalizadoras y colegisladoras, y es bicameral: Senado (38 miembros) y Cámara de Diputados (120).

立法部门则为国民议会。拥有监督和共同立法权,实行两院制:参议院(38名成员)和众议院(120名)。

El Poder Judicial es un órgano independiente y autónomo que tiene la responsabilidad de la administración de justicia.

司法机构是一个独立自主的机构,负责司法行政。

人民代表大会制度(古巴)

En la actualidad, la República de Cuba es, en cuanto a política se refiere, un estado socialista presidido por una sola figura que ejerce como jefe de Estado y de Gobierno, segundo secretario del Partido Comunista de Cuba y comandante en jefe.

目前,古巴共和国在政治上是一个社会主义国家,由一人同时担任国家和政府首脑、古巴共产党第二书记和总司令。

En la constitución se afirma que Cuba es, irrevocablemente, un estado socialista, y se impide la modificación de cambios en el régimen socio-económico establecido; además de admitir como único partido político legal el Partido Comunista de Cuba.

宪法确认了古巴是一个不可逆转的社会主义国家,并阻止改变既定的社会经济制度;它还承认古巴共产党是唯一合法的政党。

El gobierno se compone de tres órganos fundamentales.

政府则由三个基本机构组成。

La Asamblea Nacional del Poder Popular, que forma el órgano de poder supremo, abarcando los poderes constituyente y legislativo y la capacidad de elegir a los componentes de los órganos ejecutivos, judiciales y otros complementarios.

全国人民政权代表大会是最高权力机关,包括制宪权和立法权以及选举行政、司法和其他补充机构成员的能力。

El órgano superior que figura como representante del parlamento es el Consejo de Estado, conformado por el jefe de Estado y gobierno, el primer vicepresidente y 5 vicepresidentes más, así como un secretario y 23 miembros.

代替议会职能的最高机构是国务委员会,由国家元首和政府首脑、第一副总统和其他5名副总统,以及一名秘书和23名成员组成。

El tercer órgano se compone por el Consejo de Ministros que desempeña las funciones ejecutivas. Integrado por el presidente y primer vicepresidente del Consejo de Estado, un grupo de vicepresidentes, el secretario, los ministros y presidentes de otras instituciones de carácter ministerial.

第三个机构是部长会议,负责履行行政职能。它由国务委员会主席和第一副主席、一组副主席、秘书、部长和其他部级机构的主席组成。

相关推荐